Tłumaczenie "найдём его" na Polski


Jak używać "найдём его" w zdaniach:

Найдём его, узнаем, где твоя жена.
Jak znajdziemy jego, znajdziemy twoją żonę.
Но мы будем искать этого стрелка, пока не найдём его.
Ale dopóki nie znajdziemy śladów, musimy przynajmniej być spokojni.
Найдём его, и тогда мы сможем.
Znajdźmy jego, to może się nam uda.
И если мы найдём его, то это будет джекпот, из всех джекпотов.
A skoro my go znaleźliśmy, to mamy skarb nad skarbami.
Мы туда сходим. Найдём его, и все тебе поверят.
Pójdziemy tam, znajdziemy go i wtedy wszyscy ci uwierzą.
Нарисуешь карту к своему шару, мы сходим туда и найдём его.
Narysuj mapę do twojego balonu. Pójdziemy go poszukać.
Отдам когда найдём его что мы его найдём.
Oddam ci, kiedy go znajdziemy. Bo go znajdziemy.
Если кадиллак в Портленде - мы найдём его.
Jeśli to auto jest w Portland, znajdziemy je.
Давайте найдём его и всё устроим.
Pilnujmy Andersona i zobaczmy co się stanie.
Если один из рейнджеров выжил, мы будем прочёсывать пустыню, пока не найдём его.
Jeśli któryś został przy życiu, będziemy szukać, aż go znajdziemy.
И когда мы найдём его, мы узнаем, что случилось с Рубеном.
Kiedy go ściągniemy, dowiemy się, co stało się Reubenowi.
Если найдём его мать, найдём и Уоллеса.
Jeśli znajdziemy matkę, znajdziemy też Wallace'a.
А когда мы найдём его вновь привести его сюда?
A kiedy go znajdziemy? Czy znowu sprowadzić go z powrotem tutaj?
Что нам делать, когда найдём его?
Więc co zrobimy, gdy go znajdziemy?
Так что когда мы найдём его, думаю, я должна пойти одна.
Więc, kiedy go znajdziemy, myślę, że muszę być tam sama.
Юссеф, передай Валиду, неважно как, но мы найдём его дерьмового племянничка.
Yussef, powiedz Walidowi, że znajdziemy jego bratanka tak czy inaczej.
Но для начала давай найдём его и через него этих киллеров.
Ale najpierw znajdźmy Lovecrafta, niech odwoła zabójców.
Слушай, я забил его имя в "Инстаграмм", и, возможно, мы найдём его по фотографиям.
Wpisałem jego nazwisko w Instagram. Może znajdziemy go dzięki fotkom.
Как только мы найдём его напарников, я позвоню.
Odezwę się, gdy znajdziemy jego wspólników.
Мы найдём его и в аду, если понадобится.
Jeśli będzie trzeba, pójdziemy za nim do piekła.
Говорю вам, что Раймонда убило приведение и мы найдём его.
Mówię wam, Raymond został zabity przez ducha i my zamierzamy go znaleźć.
Если найдём его, то найдём и отца.
Jeśli go znajdziemy, znajdziemy też ojca.
Если он ещё жив, найдём его и вернём на корабль.
Jeśli wciąż żyje, znajdziemy go i sprowadzimy z powrotem.
Найдём его, и будет шанс доказать, что меня подставили.
Jeśli go znajdziemy, to może dowiodę, że mnie wrobiono.
Тогда мы найдём его и заберём.
A więc odnajdziemy go i przywieziemy.
Вернёмся в 2044-й и найдём его.
Wróćmy do 2044 i znajdźmy tego gościa.
Мы спросим мистера Маккормика, когда найдём его.
Na pewno zapytamy pana McCormicka, gdy go znajdziemy.
Вы утверждаете, что если мы найдём его... то сможем остановить...
Chcesz powiedzieć, że jeśli znajdziemy tego człowieka... Możemy powstrzymać...
Так что, когда найдём его, есть два варианта.
Gdy go znajdziemy, może się to potoczyć na dwa sposoby.
В любом случае, мы найдём его.
Jakkolwiek by nie by³o, znajdziemy go.
Значит, найдём его и начистим его пернатую морду.
Dobra, znajdziemy go i skopiemy mu ten pierzasty tyłek.
Тогда найдём его, разберёмся с делами и начистим его пернатую морду.
Dobra, znajdziemy go, dowiemy się co się dzieje, i potem skopiemy mu ten pierzasty tyłek.
У нас меньше суток, чтобы разобраться, если не найдём его сегодня, он пропадёт ещё на 7 лет.
Mamy mniej niż 24 godziny żeby to rozwiązać bo jeśli nie znajdziemy go do wieczora, odejdzie na kolejne 7 lat.
А мы знаем, что делать с киношимоби, если найдём его?
Wiemy, co zrobić z tym kinoshimobe, jeśli go znajdziemy?
Если мы найдём его первыми, меньше шансов, что пострадают ваши люди.
Jeśli znajdziemy go pierwsi, wasi ludzie mogą nie ucierpieć.
5.0599319934845s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?